dimanche 28 février 2016

Dernière journée : Derniers instants aux USA…

Après avoir passé la nuit en banlieue de New York dans un hôtel, nous sommes tous repartis vers le centre de New York City. Première activité de la journée : nous avons pris le ferry direction la Statue de la Liberté, puis Ellis Island. Nous avons rapidement enchaîné ces deux visites car les retours en ferry nous imposaient de garder un certain rythme. Néanmoins, voir en réalité ces monuments si connus nous a ravis. À la suite de ces 2 visites enrichissantes, nous avons eu le plaisir de visiter New York au côté d’un guide francophone. Nous sommes passés devant la bourse de Wall Street. Nous avons également vu le Grand Zero, le mémorial des attentats qui ont frappé les États-Unis le 11 septembre 2001, ainsi que la Liberty Tower ce qui fut un moment très émouvant pour chacun d’entre nous. Nous avons eu la chance de traverser la fameuse avenue de Broadway et de voir la mairie de Manhattan. Pour le déjeuner, nous avons mangé dans un restaurant chinois à Chinatown que Jacques Chirac avait l’habitude de fréquenter. Après notre excellent repas, nous avons repris le bus afin de faire une visite de New York, nous avons pu voir l’Empire State Building puis avons fait un arrêt pour visiter la grande gare centrale de New York. Puis nous avons eu un long temps libre pour nos derniers achats sur SoHo (South of Houston Street) 

Il était alors temps de dire au revoir à la Big Apple. Cependant, sur la route nous avons pu admirer New York by night en particulier le quartier de Manhattan illuminé de 1000 feux. Nous sommes enfin arrivés à l’aéroport et nous avons senti la fin de notre voyage. Nous avons alors célébré la fin de notre séjour autour d’un traditionnel Mcdo !!  Ce fut alors le moment pour prendre les derniers selfies de notre merveilleux voyage aux États-Unis. Puis minuit est arrivé et nous avons dû prendre notre avion. Le lendemain nous avons retrouvé la France la tête emplie d’excellents souvenirs, déjà nostalgiques d’avoir quitté les USA...


After spending the night in New York’s suburb in a nice hotel, we came back into the center of NYC. First activity : we took the ferry to reach the Statue of Liberty, and then, Ellis Island. We rapidly linked those two visits because of the ferry’s return trips, we had to stay on time ! However, seeing  those famous monuments in real life was an impressive moment for all of us. After this, we enjoyed visiting lower NYC with our French-speaking guide. He first shown us  Wall Street’s stock exchange. Then, the Grand Zero (The National September 11 Memorial) and also the Liberty Tower, which was a very touching moment for everyone.  Afterword, we had the chance to cross Broadway Avenue and see Manhattan’s city hall. For lunch, we ate in a tiny restaurant in Chinatown where Jacques Chirac used to come when he was still president. After this delicious meal, we took the bus again and went to the Grand Central Terminal, the famous station of the city. Then, we had a long freetime to go shopping in Soho neighborhood. 

It was already time to leave the Big Apple… Nevertheless, on the way to the airport we admired for the last time NYC by night and take our last pictures of the illuminated city. Finally arrived at the airport. We celebrated the end of the trip by eating our last McDonald’s burger and taking the last selfies of this incredible fortnight journey. At midnight, we took the plane and came back home… Now in France, we all have amazing memories in head and feel a bit nostalgic thinking about those moments spent in the US…  


Nous nous permettons au nom de toute la classe de remercier très chaleureusement Mesdames Guillon et Haranger ainsi que Monsieur Dupuis, sans qui ce formidable voyage n’aurait pas été possible. Nous en garderons tous un excellent souvenir.


Clémence et Jessica.

12776836_1040698469327937_1588245873_o.jpg

12787240_1040698445994606_1700574263_o.jpg

12787584_1040698382661279_804520976_o.jpg

12788426_1040698512661266_1005010009_o.jpg

12789841_1040698389327945_188274440_o.jpg

12790008_562535257258336_828390834_o.jpg

12790035_1040698409327943_698443612_o.jpg

12790096_562535227258339_1468227679_o.jpg
 

12809916_1040698439327940_449847302_o.jpg

 

samedi 27 février 2016

Onzième journée : En route pour New York !

Aujourd'hui, mercredi 24, nous avons quitté, très tristes, nos correspondants fort gentils! Les adieux ont été difficiles, certains ont même versé quelques larmes (la grande gagnante reste Jessica). Une dernière photo de groupe et nous voilà partis pour New-York City. Après un problème avec le bus, les 7 heures de route nous ont permis de finir notre nuit. Et nous nous sommes réveillés émerveillés par...Manhattan! ah non... le Bronx! Une fois arrivés dans le centre, le Metropolitan Museum a su nous charmer par sa diversité d'oeuvres et de collections. La visite du musée terminée, nous nous sommes promenés dans Central Park. Ce qui a permis à certains de partager leur culture cinématographique. La balade s'est poursuivie avec la découverte de la 5ème avenue, du siège des Nations, de Times Square où nous avons diné et profité des nombreux magasins. Cette bonne journée, pleine d'émotions, terminée, nous avons rejoint notre hotel situé à 30 minutes de NYC. Même une fois dans les chambres, la bonne humeur a perduré, puis nous nous sommes endormis en rêvant de la journée qui nous attendait...

 

Today, Wednesday 24, we left our correspondants with some sadness. The good byes were very difficult, some of us cried (the winner was Jessica). The last group picture taken, we left Canton for New York City. After a problem with the bus, we travelled for 7 hours, so we could finish our night. And we woke up overwhelmed by...Manhattan! ah no...the Bronx! Arrived in the city center, the Metropolitan Museum charmed us by the diversity of its works and collections. The visit of the museum completed, we walked in Central Park. This enabled someone of us to share their film culture. The walk continued by the discovery of the 5th avenue, of the headquarters of the United Nations, of Times Square where we had dinner and we could enjoy many shops. Once that good day, full of emotions, finished, we joined our hotel located 30 minutes away from NYC. Even once in the rooms, the good mood persisted, then we slept dreaming of the day awaiting us...

 

Edwige et Marie

 

20160224_061112.jpg

IMG_6843.JPG

IMG_6893.JPG

IMG_6916.JPG

IMG_6926.JPG

IMG_6933.JPG

IMG_6956.JPG

IMG_6977.JPG

SAM_3243.JPG

 

mercredi 24 février 2016

Dixième journée : Musée Remington et réserve Akwesasne

Cette jourrnée culturelle du Mardi 23 février a été consacrée à la visite de musées dans la région de Canton. L'ambiance triste dès le matin nous a vite rappelé le départ imminant de Canton et les adieux de nos correspondants. Mais nous avons vite su les oublier en retrouvant le groupe au grand complet devant le lycée, prêts pour une nouvelle journée. Le bus nous a d'abord conduits vers une réserve indienne Akwesasne à la frontière du Canada. Malheureusement, à la suite d'une mauvaise compréhension, le guide indien qui devait nous présenter sa culture et son mode de vie n'a pas pu venir, nous laissant en visite libre dans le petit musée du Cultural Center. Nous avons tout de même pu en apprendre beaucoup sur les peuplades nomades d'Amérique du Nord et découvrir leurs arts et leurs traditions. Par exemple, ce sont eux qui ont inventé la "crosse", un sport extrèmement populaire de nos jours dans les universités candadiennes et américaines. 

Puis, comme il nous restait du temps avant la visite du prochain musée, Mme Guillon a proposé de nous emmener dans un  village amish. Les Amishs sont un peuple vivant en Amérique qui refusent toute technologie, c'est à dire qu'ils vivent encore comme au XVIIe siècle avec les charrettes, les vêtements traditionels etc... Nous n'avons pas eu la chance de voir beacoup d'amishs, mais nous avons pu nous rendre dans une boutique où ils vendaient leurs créations artisanales. Faute de temps nous avons mangé dans le bus en direction d'Ogdensburg. Nous avons quand même prit le temps de descendre pour admirer un monument érigé en commémoration de la Guerre de 7 ans.

Arrivés à destination, la visite du Remington Museum a commencé. C'est une maison traditionnelle du XIXe, superbement rénovée, consacrée au grand artiste du même nom. Frédéric Remington était un peintre et sculpteur originaire du comté de St Lawrence, né à la veille de la Guerre de Sécession Américaine et décédé en 1901. Il est notamment connu pour ses travaux sur les chevaux qu'il représente à de nombreuses reprises. Il a fait sa fortune en vendant à de célèbres magazines américains des oeuvres sur l'ouest, les cow Boys et les chevaux qu'il imaginait. Même s'il vivait en réalité à New York, ses créations offrent un témoignage  plutôt fiable et de qualité sur la vie au Far West. Nous avons pu voir des oeuvres américaines emblématiques comme des estampes de chevaux qui témoignent de l'importance de ces animaux en ce temps là. Même si Rémington n'a pas vraiment marqué l'histoire, il reste très présent dans l'esprit des Américains qui lui rendent un vibrant hommage à travers ce musée. 

De retour à Canton, nous sommes rentrés chez nos correspondants. La tristesse était de nouveau présente car le moment des adieux approchait. Nous nous sommes tous réunis chez Mike et Eric, pour une dernière soirée. Même Madmame Guillon vint partager ce moment avec les élèves de la classe! Nous avons tous essayé de garder le sourire et de nous ambiancer en début de soirée, mais au moment de se quitter, nous nous sommes tous pris dans les bras. Cette soirée fut riche en larmes, mais les moments passés avec eux resterons à jamais gravés dans nos mémoires.

 

Good bye Americans,  WE LOVE YOU !!!!!!!

 

 

This day was dedicated to two museums in St Lawrence County. The atmosphere had been sad since the morning. We were all thinking about leaving Canton and saying goodbye to our guys. However, we forgot our sadness when we saw our classmates in front of the High school. Ready for another day! The bus took us to an Indian reservation close to the Canadian border. Unfortunately, the Indian guide who was supposed to introduce us to his culture and way of life did't come because of a misunderstanding. Anyway, we could learn a lot about Akwesasne and discover their art and habits. 

Afterwards, since we were early, Mrs Guillon took us to an Amish village. We couldn't meet a lot of them, but we could visit a shop where they sell their handmade crafts. As we were short of time, we ate on the bus going to Ogdensburg. But we had time to get off and see a commemorative monument about the French Indian War. 

In Ogdensburg, the Remington museum's tour began. It's a wonderful traditional XIXth century house that contains many of Remington's works. Frederic Remington was a famous painter and sculptor from Canton. He was born at the beginning of the Civil War and died in 1901. He's particularly famous for his paintings and sculptures representing horses. He made a living selling paintings representing the Wild West, cow boys and horses to great US newspapers. Even if he lived in New York, his works testify the way of life in the West. We could see typically American paintings such as the ones representing different horses. This shows how these animals were important in the cow boys'lives. Remington is present in the American minds. 

Back to Canton, we went back to our correspondants'houses. We were all sad again because the time to say goodbye was coming. Everyone went to Mike and Erick's for a last evening. Even Mrs Guillon came! At the beginning , we decided to keep on smiling until the last minute, but when we had to leave, we all fell into each other's arms. We all cried on that night, but will never forget the good times spent with our guys.

 

Good bye Americans, We LOVE YOU !!!!!

 

Noé et Harris

 

20160223_082259.jpg

20160223_093440.jpg

20160223_093325.jpg

20160223_093944.jpg

20160223_095931.jpg

20160220_154745_0_.jpg

SAM_3118.JPG

SAM_3128.JPG

SAM_3133.JPG

SAM_3137.JPG

20160223_134241.jpg

20160223_135139.jpg

SAM_3151.JPG

 

mardi 23 février 2016

Neuvième journée : Canton Central School District

Après la rentrée des Français, c’est au tour des Américains de retourner travailler en classe. Nous les avons accompagnés ce matin et avons assisté à plusieurs de leurs cours. Après avoir discuté avec eux, les Français se sont répartis dans différentes classes. Certains ont vu les cours de physique, Français etc…

Nous avons pu par exemple assister à un cours de maths. Tout comme en France, ils étudient les fonctions et équations. Ils récupèrent dans des casiers en bois leurs devoirs. Il y a environ 15 élèves par classe. Après le cours de maths, nous sommes allés en sport. Les élèves avaient le choix  entre différentes disciplines. Puis en fonction de nos correspondants, nous avons assisté à différents cours.

Nous avons remarqué la présence du drapeau national dans chaque classe. Dans la salle de sport, la mascotte est remarquable. En effet, il s'agit de l'ours d'or, un ours qui représente le sport à Canton. Les Français étaient contents d'assister à des cours typiques des USA. Ils pensent en quasi-totalité que l'ambiance est super et très cool. Certains aimeraient bien la même ambiance en France !

Les élèves sont restés pour la plupart observateurs mais d'autres ont joué le jeu, comme Mathilde qui a joué au Volley. Certains cours sont spéciaux. On peut par exemple  citer le "Government", un cours qui ressemble à l'EMC et à l'Histoire.

Ensuite, nous sommes allés manger dans une salle d'arts plastiques car la cafétaria était pleine de monde. Puis après le repas, nous avons écouté un orchestre où le jazz était à l'honneur.

Puis nous avons quitté le lycée pour nous rendre dans un studio radio. Nous avons observé le matériel utilisé et écouté une leçon d'enregistrement.

Après cela, nous avons déambulé dans les rues de Canton, direction le Bookstore, un magasin de livres dans un cadre agréable, où nous avons retrouvé nos correspondants.

 

Today, it was the day the Americans came back to school. So we came with them and attended different lessons. Their highschool is very huge contrary to our school. They have tall lockers where they put their coat and their lunch box when they arrive.

There were approximately 15 pupils per class. We found that Maths were like in France, and then, we did sport. Students had the choice between hockey and volleyball. For example, Mathilde G practised volleyball with the girls.

In the gymnasium we saw the mascot of their highshool, a golden bear.

The atmosphere was really cool and we would like to experience the same in France.

Then, we attended a jazz concert.

Then we visited a local radio studio, and we saw all the equipment used.

Finally, after a walk, we arrived at the bookstore, where we met our correspondants.

 

Arthur et Pierre

 

20160222_080420.jpg

20160222_085114.jpg

20160222_091722.jpg

20160222_092539.jpg

20160222_111854.jpg

20160222_124730.jpg

20160222_124736.jpg

20160222_130311.jpg

20160222_133837.jpg

20160222_142702.jpg

20160222_142922.jpg

20160222_165049.jpg

20160222_165120.jpg

 

Huitième journée : activités avec les familles, bis !

Ce dernier jour de vacances avant la rentrée scolaire française et américaine, les activités avec les familles ont été diverses : certains ont pu faire du shopping au centre commercial de Syracuse, le Destiny USA. Nombreuses ont été les personnes à aller faire de l'accrobranche et du laser tag au WonderWorks du centre.

D'autres ont passé une journée beaucoup plus calme, balades dans Canton et ses alentours pour profiter du paysage.
Haris et Noé ont eu la chance de gouter un repas typique de Thanksgiving tandis que certaines personnes ont mangé dans de petits cafés tels que le bookstore.

 

This last vacation day before going back to school, the activities with the family were diverse : some of us did shopping at Syracuse's mall, the Destiny USA. Many people did ropes course or laser tag at WonderWorks.

Other people had a calm day, thay walked in Canton and in the surroundings to enjoy the landscape. Haris and Noé had the chance to taste a typical Thanksgiving dinner while the others ate in little cafés such as the bookstore. 

 

Clarisse, Lara et Mélanie

 

IMG_20160220_142038.jpg

IMG_20160220_144604.jpg

IMG_20160220_145403.jpg

IMG_20160220_145907.jpg

IMG_20160221_134315.jpg

 

 

lundi 22 février 2016

Septième journée : activités avec les familles d'accueil

C’est le début du week-end en famille, les correspondants sont libres de nous faire faire des activités diverses. Pour certains élèves, deux matchs de hockey et de basket étaient prévus et certains sont allés manger dans des restaurants (mexicain, indien, français). Clémence, Jeanne-Louise, Léa et Jessica sont allées au Lazer Tag avec leurs correspondantes. Marie et Laurène sont allées à Syracuse. Nono, Haris et Théo sont retournés à Ottawa et ont pu goûter des sushis. D’autres français n’étaient pas avec le groupe comme Mathilde, Edwige, Lara, Manon, Mathilde, Guillaume et Jeanne.

Mathilde a pris une journée de repos.

Edwige est allée faire du shopping.

Lara est allée manger au Blackbird et ensuite est allée voir un film au cinéma.

Manon et Mathilde sont allées faire du shopping.

Puis Guigui s’est rendu à Watertown.

Quant à Jeanne, très chanceuse, elle a pu passer le week-end aux chutes du Niagara avec sa correspondante.

Ce fût une journée très chargée pour la majeure partie du groupe. Nous étions donc tous fatigués mais très heureux de notre samedi. Cela nous a permis de découvrir un peu plus la région et de faire plus ample connaissance avec nos correspondants respectifs.

 

On the first free week-end with our host families, our correspondents could choose our activities. Some of us were at a hockey game and also a basketball game and ate at restaurants (Mexican, Indian, French). Clémence, Jeanne-Louise, Léa and Jessica played at a Lazer Tag with their exchange students. Marie and Laurène went shopping in Syracuse in a huge mall. Nono, Haris and Théo went back to Ottawa and had sushis (they ate a LOT). Some other French students were not with the rest of the group and only stayed with their host families. They were Mathilde, Edwige, Lara, Manon, Mathilde, Guillaume and Jeanne.

Mathilde rested all day and watched a movie.

Edwige went shopping, so did Manon and Mathilde.

Lara ate at the Blackbird and watched a film at the movie theqtre.

Then Guigui was in Watertown.

Jeanne, who was very lucky, spent her week-end at Niagara Falls with her corres.

This was a very busy day for most of us. We were really tired but it was worth it : we were very happy of our day. It allowed us to discover the region a bit more and to get to know our correspondents better.

 

Jeanne et Mathilde

received_1262211863792548.jpeg

received_1262212030459198.jpeg

received_233785766963258.jpeg

received_261851970812522.jpeg

received_929463653840807.jpeg

received_929463813840791.jpeg

 

received_929464573840715.jpeg

 

Sixième journée : Suny Potsdam

Nous avons commencé notre agréable journée par un petit déjeuner à SUNY Potsdam. Nous avons ensuite été divisés en trois groupes et répartis dans différentes classes pour assister à un cours d'espagnol puis de français. Nous avons fait la connaissance d'étudiants américains.

Après un repas préparé par les familles, nous avons fait une visite du campus guidée par un étudiant. Nous avons pu en apprendre plus sur leur façon de vivre et sur les différentes activités qui leur sont proposées. Ils peuvent profiter de salles de sports, de supérettes, d'une pension pour animaux et d'une galerie d'art. C'est d'ailleurs dans cette dernière que Manon s'est foulé la cheville dans un escalier, ce qui lui a permis de faire une visite guidée de l'hôpital de Potsdam.

Pendant ce temps, le reste du groupe a pu assister à la répétition de la chorale de l'université. Nous avons ensuite rejoint Madame Guillon à la caserne des pompiers pour commencer le jeu de piste. Il fallait trouver différents monuments et répondre à un questionnaire sur ces-derniers. Nous avons fini le jeu au Jernabi café où nos correspondants nous ont rejoints.

Après cela, nous avons été manger à la pizzeria. Manon a pu enfin nous retrouver avec une magnifique paire de béquilles et nous sommes tous ensemble partis assisiter à un match de basket-ball féminin opposant Ogdensburg à Canton. Et notre journée s'est terminée sur une victoire de Canton. 

 

We started this beautiful day with  breakfast at SUNY Potsdam university. Then we were divided into three groups and we attended to Spanish and French classes. There, we met some American students. After enjoying our lunch packed by our families, we visited the campus with a student.

We learnt how  they live, what they do in their free time such as sports or arts. That's also where Manon fell and twisted her foot so she visited the hospital of Potsdam.

During this time, the other students went to a rehearsal of the university choir. Then we joined Miss Guillon at the fire station to start the scavenger hunt. We had to find different monuments and answer questions about it to end at Jernabi café.

After that, we went to a pizzeria and Manon joined us there. We went together to a feminine basket-ball match between Canton and Ogdensburg. Canton was the winner.

 

Manon et Mathilde

image1.JPG

image2.JPG

image3.JPG

image4.JPG

image5.JPG

image6.JPG

image7.JPG

image8.JPG

image10.JPG

image9.JPG

P1000765.JPG

P1000766.JPG

P1000767.JPG

P1000768.JPG

P1000770.JPG

20160219_141236.jpg

20160219_141305.jpg

image11.JPG

image12.JPG

P1000774.JPG

P1000775.JPG

P1000785.JPG

vendredi 19 février 2016

Cinquième journée : Ottawa

Jour 5
Aujourd'hui, réveil matinal puisque nous avons rendez-vous à l'école de Canton à 7h30. Nous prenons donc le bus en compagnie de certains de nos correspondants américains en direction d'Ottawa. Après 2 heures de car, nous arrivons enfin à Ottawa.

Sous un froid glacial, nous partons visiter le Parlement. Là-bas, une visite guidée nous attend, et nous sommes tout de suite charmés par l'accent. Puis nous avons un peu de temps libre pour monter à la "Tour de la Paix",  où nous admirons une magnifique vue d'Ottawa.

Ensuite nous prenons nos sacs, et en compagnie des américains nous partons manger au Musée d'Art Moderne d'Ottawa. Nous sommes séparés en 3 groupes et partons pour la visite guidée du musée. Un beau musée!

Après cela, nous avons un temps libre dans Ottawa de 2h30. Pourtant, nous nous retrouvons tous au Rideau Canal pour patiner! Quelques chutes, mais surtout beaucoup de rire. Sur ce canal, nous goûtons quelques spécialités canadiennes, telles que la poutine ou encore la queue de castor. Délicieux !

Certains ont voulu rester patiner plus longtemps, alors que d'autre partent faire du shopping dans un grand centre commercial.

A 17h30, nous reprenons le bus et partons en direction du Musée des Civilisations. Nous faisons le tour du musée, puis nous allons manger.

Nous reprenons ensuite le bus en direction de Canton. C'était une belle journée ensoleilée.

 

Day 5
Today, we woke up early since we had to be at Canton school at 7:30 am. We took the bus with some of our American correspondants to go to Ottawa. After 2 hours on the bus, we finally arrived in Ottawa.

With the freezing cold, we visited the Parliament. There, a tour guide was waiting for us, and we were charmed by the Canadian accent. Then, we had free time to go up the "Peace Tower", where we could admire a beautiful view of Ottawa.

After that, we took our bag, still with the Americans and we went to the Modern Art Museum to eat. At 1pm., we were seperated in 3 groups to visit the museum. Such a beautiful museum !

After this, we had a free time in Ottawa of 2h30. However, we all met on the Rideau Canal to skate. Some fell, but a lot of fun! On this canal, we tasted some Canadian food: poutine, and beaver tails. Delicious!

Some of us skated the whole time, whereas others did shopping in a big mall.

At 5:30pm, we took the bus to leave for the Civilization Museum. We did the tour of the museum, then we ate in a room in the museum.

After that, we went back to the bus to go back to Canton. What a beautiful, sunny day!

 

Angèle et Léa


IMG_6644.JPG

IMG_6663.JPG

IMG_6666.JPG

IMG_6670.JPG

IMG_6696.JPG

IMG_6747.JPG

IMG_6710.JPG

IMG_6718.JPG

IMG_6719.JPG

IMG_6725.JPG

IMG_6741.JPG

jeudi 18 février 2016

Quatrième journée : Wilde Center et Lake Placid

Aujourd'hui Mercredi, le temps nous est beaucoup plus favorable et les routes sont de nouveau praticables.

Au programme ce matin, visite du Wild Center, un musée d'histoire naturelle qui expose la faune et la flore des Adirondacks. L'endroit était trés chaleureux et attractif; des animaux et leurs milieux naturels y étaient reconstitués. Aprés nous être rassemblés à l'atelier dessin, nous avons pris une pause (bien méritée ?) pour profiter de nos sandwichs.

Nous sommes ensuite sortis digérer, grâce à une marche autour d'un étang, où les raquettes se sont finalement révélées inutiles, la neige avait en effet trop fondu. Cependant certains, n'ayant jamais essayé les raquettes ont tenu à les chausser tout de même.

Le Wild Centre n'ayant plus aucun secret pour nous, nous nous sommes rendus à Lake Placid, où chacun a pu profiter d'une bonne heure de temps libre. Alors que certains préféraient faire du shopping et acheter des souvenirs, d'autres décidaient d'aller voir ce lac d'un peu plus près. Pour la première fois de ce voyage, personne n'est arrivé en retard au départ du bus.

La soirée s'annonce palpitante, au menu un repas avec toutes les familles hôtes et nos correspondants, suivi d'une "party" chez les jumeaux Mike et Eric.


Today is Wednesday, the weather seems way better and the roads are safe and driveable again.

The morning schedule : visit to the Wild Center, a natural history museum which shows the Adirondacks' wild life. The place was very warm and attractive; the animals and their natural environment were replicated. After everyone had gathered at the drawing workshop, we took a break (well deserved ?) to enjoy our sandwichs.

Then we went outside to digest, walking around a lake. The snowshoes proved useless, the snow had indeed turned into water. However, some of us, who had never tried snowshoeing, decided to wear them anyway.

The Wild Center held no more secrets for us, so we left to Lake Placid, where everyone could enjoy an hour of free time. Some preferred to go shopping, and others wanted to have a closer look at the lake. For the first time of this trip, no one arrived late to the bus. The night will surely be amazing; we are going to eat with all the host families and our correspondants, and then go to a party at Eric and Mike's house.

 

Guillaume, Jules et Théo

 

SAM_2965.JPG

SAM_2993.JPG

SAM_2987.JPG

Snapchat-937802612113853329.jpg

SAM_3010.JPG

SAM_3017.JPG

SAM_3021.JPG

SAM_3031.JPG

 

mercredi 17 février 2016

Trosième journée : Une journée enneigée !

Le Mardi 16 fevrier, notre sortie à été annulée pour cause de tempête de neige. C'était vraiment dommage! Du coup, nous sommes restés toute la matinée avec nos correspondants. Certains ont fait des jeux de société, d'autres ont fait des batailles et des bonhommes de neige, d’autres encore se sont promenés en raquettes… Nous nous sommes ensuite, pour la plupart, retrouvés au “bookstore” de l’université St Lawrence. Cet endroit était étonnant car cela ressemblait à une librairie mélangée à un magasin de vêtements et de petites trouvailles. Il y avait également un coin cafétéria. Après, nous avons commencé à jouer au foot dans le gymnase de l'université, français contre américains, mais nous avons malheureusement perdu! Nous avons également joué à d'autres petit jeux, tous ensemble. Nous avons partagé un super moment. Puis, nous sommes retournės manger un petit encas au “bookstore”. Pour finir cette agréable journée, nous nous sommes tous retrouvés chez les jumeaux américains, Mike et Éric. Nous avons joué à Just dance et cela nous beaucoup rapproché des américains. Nous avons en effet énormément rigolé! Les français ont même pu profiter d'un jaccuzi à l'extérieur.

On Thursday, February 16th our program was cancelled because of a snowstorm. What a shame ! Instead we stayed with our corres in the morning. Some went snowshoeing, built snowmen, or played society games. Then we met at St Lawrence’s bookstore, a sort of bookshop and clothes shop with some other items. We could also drink and eat at the cafeteria! After that we played football inside the university, French against American students, and we lost… we also played some other games together. That was a really good moment! Moreover, we came back to the bookstore to eat something. Finally, we went to Mike and Eric’s house. Everybody was there! We played “just dance”, ping pong, the piano.. and could go into their hot tube, that was really funny and we laughed a lot!

Jeanne-Louise et Léa.

Snapchat-7867181389040031599.jpg

Snapchat-1894477873868083019.jpg

Snapchat-164870765651314569.jpg

20160217_020055.jpg

Snapchat-8501536858392965482.jpg

IMG_20160216_214504.jpg

Snapchat-7114921857625126011.jpg

- page 1 de 2